翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

To An Athlete Dying Young : ウィキペディア英語版
To an Athlete Dying Young
"To An Athlete Dying Young" is a poem in A.E. Housman's ''A Shropshire Lad'' (1896). It is characterized as a lyric poem and also a elegy. It is perhaps one of the best-known poems pertaining to early death; in this case, that of a young man at the height of his physical power. The setting is the funeral of a champion athlete, a young runner.〔(【引用サイトリンク】title=To an Athlete Dying Young )
Housman wrote the poem in 1896, perhaps inspired by the death of his close friend Adalbert Jackson in 1892. Published in the period between the two Boer Wars, the poem gained even more popularity during World War I, as many saw it as a poignant lament for the lost generation of so many bright, young men, cut down in their prime.
==Text==

The time you won your town the race,

We chaired you through the marketplace;

Man and boy stood cheering by,

As home we brought you shoulder-high.


To-day, the road all runners come,

Shoulder-high we bring you home,

And set you at your threshold down,

Townsman of a stiller town.


Smart lad, to slip betimes away

From fields where glory does not stay

And early though the laurel grows

It withers quicker than the rose.


Eyes the shady night has shut

Cannot see the record cut,

And silence sounds no worse than cheers

After earth has stopped the ears:


Now you will not swell the rout

Of lads that wore their honours out,

Runners whom renown outran

And the name died before the man.


So set, before its echoes fade,

The fleet foot on the sill of shade,

And hold to the low lintel up

The still-defended challenge-cup.


And round that early-laurelled head

Will flock to gaze the strengthless dead,

And find unwithered on its curls

The garland briefer than a girls.





抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「To an Athlete Dying Young」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.